Assalaamu alaikumwa rahmatullaah
To count them in Arabic would take far longer, and have much more meaning…
the degrees of love in Arabic: [Summarized from Lane’s Lexicon]
حُبٌّ Hubb Love; affection; inclination of the nature or natural disposition, towards a thing that pleases or delights;
The degrees of حُبّ are as follows: first هَوىً hawaa, the “inclining of the soul, or mind;” also applied to the “object of love itself:”
then عَِلاقَةٌ ‘alaaqah or ‘ilaaqah, “love cleaving to the heart;” so termed because of the heart’s cleaving to the object of love:
then كَلَفٌ kalaf, “violent, or intense, love;” from كُلْفَةٌ Kulfah signifying “difficulty, or distress, or affliction:”
then عِشْقٌ ‘ishq [“amorous desire:” or “passionate love;”] in the Sihaah “excess of love;” and in the language of the physicians, “a kind of melancholy:”
then شَغَفٌ shaghaf, “ardour of love, accompanied by a sensation of pleasure;” like لَوْعَةٌ law3ah
and لاعِجٌ laa3ij; the former of which is “ardour of love;” and the latter, “ardent love:”
then جَوىً jawaa, “inward love;” and “violence of amorous desire,” or “of grief, or sorrow:”
then تَتَيُّمٌ tatayyum, “a state of enslavement by love:”
then تَبْلٌ tabl, “lovesickness;”
then وَلَهٌ walah, “distraction, or loss of reason, in love:”
and then هُيَامٌ huyaam, “a state of wandering about at random in consequence of overpowering love.”
Taken from Hidayahonline forums
No comments:
Post a Comment